各位老师,本人在学习渐构学习法时,遇见了悖论。
一、在学习外语的环节里指出,“含义”与“符号”的指代关系靠背,可是一个符号通常有多个含义,是不是说要将符号所指代的含义全部死背下来。
二、在“学识字”中指出通过渐构,建立符号的文字记忆,那一个单独的“符号”既“单词”多字母、少字母亦或是换中间的某个组成字母,全部都属于图形上的改变,那么如果通过渐构去留下印象,大脑的工作量是不是太大了,如果一个单词由很多个字母组成,那变化方式岂不是指数级增长,一个单词还可以利用AI提供学习材料,然后进行渐构,从而记住,但是一个人通常要有数千个单词的词汇量,全部采用这种方式,那所需要的时间和精力将是无法计算的,怎么学?再者这么多的单词,岂不是前一个刚刚渐构完,间隔多个单词后,不就忘了吗?这些问题怎么解决?
三、关于“语义理解”,将单词放入句子中,去理解指定的含义,通过大量的句子建立语感。可问题是对于初学者,他的词汇量不够,那么一个句子,他每一个单词都不认识,怎么去通过句子学习。如果先积累词汇量,岂不是又绕回去了,还要先去背单词。如果说采用翻译的方法,将句子翻译过来理解,且不说能不能留下印象,这种方法不是还在按照中文的理解方式去理解外语吗?如何培养成外语的语感?再说前两个问题不解决,又怎么破解背单词的问题,不破解单词的问题,词汇量又如何积累?
我来挨个回答,你产生这些问题,我认为是来源与你对渐构的学习理解不够。
一:在学习外语的环节里指出,“含义”与“符号”的指代关系靠背,可是一个符号通常有多个含义,是不是说要将符号所指代的含义全部死背下来。
「一个符号通常有多个含义」,不是要将所指代的含义“背下来”,重点是“理解”,“感知模式”,比如“我”和“你”,当我在使用“我”这个词的时候,指代的是我自己,而你在使用“我”这个词的时候,指代的是你自己。
语言的学习更偏向潜意识,你是想用显意识去识别“单词”的含义,也就是背下来,但是语言是即时的,你背下来,不一定能够在对话中调用,所以重点是让大脑潜意识“感知”,而不是背。
二:总结一下,你的问题是不是如何记住单词,并且不要遗忘?
这个问题和上一个问题类似,你不要用「渐构去留下印象」这种宽泛的说法,应该是用「判别模型识别任意现象属于某单词还是非某单词」,这同样是在大脑潜意识进行的活动。
「判别模型」的作用你需要好好复习一下,建议回看从无穷现实到五组概念这三节课。
三:总结一下,在没有基础的情况下,新人如何通过渐构的方式学习英语。
这一点需要你调用多感官的功能,进行初始学习,就像婴儿一样,还是用例子学习,只不过不是用句子来学习,而是通过图片,视频,声音来感知学习。
比如你学习“apple”这个单词,不要将它翻译成中文,而是去看图片,看视频,听吃苹果的声音,然后将视觉、听觉和“apple”这个单词建立指代。
当你用视觉看到,耳朵听到,任意神经电信号,判断它属于或不属于“apple”这个单词的指代,然后不断循环,积累单词。
之后再通过将单词放入句子中,去理解指定的含义,渐构「一个符号的多个含义」。
感谢这位老师的耐心解答,不理解之处如下:
一、您所说的“理解”“感知”,应该是指要将结合实际应用去理解在句子中,单词所指代的哪个含义。但问题是我还没到可以去理解“符号”实际运用的地步,我现在一个“字”都不认识,你如何让我去通过一句话,理解某个“字”所指代的含义。我没办法感知,我只单独指定这个“字”现在有3或者5种意思,怎么去理解呢?
二、其实我虽然有记住的意思,也是在说通过渐构去“记住”。还是以“apple”为例,现在给我提供“pple”“aple”“bpple”…让我判别是否为“apple”的符号,利用AI我能够获取足够多的学习材料,也建立了判别模型,现在已然能够判别了。可是下一个“符号”呢!再下一个呢?全部这样去一个个的判别吗?那样学习量是不是太大了?再者,我现在能够判别了“appe”这个符号书写的所有形式,可是在连续判别了多个“符号”后呢!或者过了一个月,一年乃至更久,我是否还能判别“apple”的所有书写符号,如果不行,我是否还需要从头再建立判别模型。
三、因为我要解决的是应试的问题,还以书面考试为例。比如我用图片去建立某个“符号”的指代,可是一个“符号”有多个指代,这就说明最开始的指代是已经确定要学习的那个“含义”。在经过练习后,我建立了“符号”的指代,但是只有让放入句子中才可以理解“符号”的意思,可句子中的每个“符号”,我都不懂啊?比如,我给一个孩子写:“爸爸是个男人”。可是孩子既能认识“爸爸”,也不认识“个”…怎么能学会“男人”呢?
再者老师,“符号”和“含义”是两个概念,之间是常量对常量的指代关系,这单一的映射关系不是要记住的吗?您说的“理解”和“感知”是什么?
一、你需要先通过初始学习,积累初始的单词库,初始学习:比如你学习“apple”这个单词,不要将它翻译成中文,而是去看图片,看视频,听吃苹果的声音,然后将视觉、听觉和“apple”这个单词建立指代。
当你用视觉看到,耳朵听到,任意神经电信号,判断它属于或不属于“apple”这个单词的指代,然后不断循环,积累单词。
等你积累足够多的单词,能模糊的理解句子的意思的时候,你就可以通过用去通过不同的例句,理解某个“单词”所指代的含义。
二、首先,如果你成功渐构出了模型,那么你的遗忘速度会很慢,甚至不会遗忘,不知道你学没学过自行车,小时候5~7岁学会了自行车,就算你二十年的时间不骑,等到再骑的时候,很快就能上手,这是成功建构出了模型,语言类型的学习也是一样,你把语言学习当成了类似数学或者逻辑的那种显意识学习就是错的。
而且判别模型的训练不需要很多,大脑只有在记忆单纯的图形时才会产生遗忘,比如单纯的记忆“apple”,但是在带有含义的训练中,遗忘速度会慢很多。
以信息推测为例:
输入空间:{猫的图片,筷子的图片,人的图片,苹果的图片…}
输出空间:{属于apple}{不属于apple}
而且这种训练不需要非常大量,成人的脑中已经有了很多潜意识的模型,比如字体的形状,图片的颜色等,这些都是你意识不到的,只需要合适的输入空间和输出空间,三五案例就能形成模型。
最多需要通过一些“对抗性”的案例,比如小孩画的苹果,和写的歪歪扭扭的"aplle",你能不能识别,如果能识别,就是学会了。
三、不需要全都懂,就算是仅仅指着爸爸,然后跟孩子说:“男人”,孩子也能建立起爸爸-男人的指代关系,然后再带孩子外出,指着公园下棋的老爷爷,告诉孩子:“男人”…通过这样不断的训练,孩子就能建构出什么是男人的模型。
“符号”是“含义”的指代关系,“含义”是指“现实中的苹果”,而“符号”是用来代替“含义”的一种替代物。
当我说“苹果”这个句话的时候,你知道我指代的是“现实中的某种水果”。
“苹果语音”-“现实中的苹果”
还是“我”这个例子,当我在使用“我”这个词的时候发表内容的时候,文中的“我”指代的是“现实中的我”
而你在使用“我”这个词的时候,指代的是“现实中的你”
但是都是“我”这个单词,“感知”“理解”就是你能知道在不同情况下看见“我”这个单词时,知道“我”指代的是“现实中的我”,还是“现实中的你”。
老师,我有点明白您说的意思了。
一、关于判别单词。您应该值得是直接用含义,去判别“符号”。就是说将一个单词看做一个整体的“符号”去判别,而不是将“符号”拆解学习。这样就不存在少字母或多字母的意思,而是已然一个单词成为一个整体,当发生变化时,自然能够识别。
但还有个问题,就是例如苹果,梨等,有鲜明的含义,但是如“运行”“说”“传统”“新鲜”等类的单词怎么渐构呢?
形容词和动词,形容词用静态的图片,动词就用运动的画面。
而且,某些词语是成对出现的,一起学习会更高效。
比如“新鲜”对应“腐烂”,“运行”对应”静止“,”传统“对应”创新“。
老师,名词和动词我知道能用什么指代,那量词、语气词这些呢?
另外老师关于句意理解的问题,还有一点不明:外语中,一个“符号”往往对应多个含义,那么当未学习的符号含义发生变化时,指定学习的“符号”却没改变时,我本身不能辨别的情况下,又该如何学习。
举一个不恰当的例子:比如中文中“她是人”/“他是人”这两句话,已知确定的是我要学习的是“人”这个符号,但是符号“她”/“他”的含义却不同,假设在外语中“她”和“他”是一个“符号”的两种含义,这种情况下,如果在考试中遇见了翻译类的问题,我岂不是会因为写错“她”/“他”而答错题,因为现在我本身没有外语基础,所以举了这个不恰当的例子,望老师见谅。
我在前面已经说过了,重点就是”感知“和”理解“,你没有理解什么是”感知“和”理解“,我最后在给你具几个例子,剩下的需要你自己在学习的时候,去确定什么是”感知“和”理解“,你没有这样的学习过程,用语言是很难讲述明白这类抽象的知识的。
以中文学习为例,中文中一词多义:
【打】
- 击打:他在院子里练习打沙袋。
- 打电话:我每天下班后都会给妈妈打个电话。
- 编织:奶奶正在灯下打毛衣。
【行】
- 行走:我们步行去公园只需要十分钟。
- 行业:他在银行工作已经五年了。
- 可行:这个方案行得通吗?
【花】
- 植物:阳台上新开的月季花香气扑鼻。
- 消费:这个月买书就花了两千多块钱。
- 视觉模糊:老盯着屏幕眼睛都看花了。
你自己思考一下,为什么在中文中你能理解同一个单词在不同语句中的不同含义。
感谢老师,麻烦了
学英语可以看中文,但知道意思后就不要盯着中文符号不放;可以先把单词的意思背下来
原理上讲也不复杂。
你不可能用一两个单词或一两个汉字去完整描述一个现象。
你肯定会用一大段话来描述一个现象。
这背后就是你将这个现象划定到了多个概念内。
把一个概念作为含义概念的话,就要为这个含义对应一个符号概念。
也就是说语言的符号是表达和替代概念的工具,英文单词是替代英语概念的工具。
外语学习重要的是建立外语环境的概念分类习惯,在这个过程中顺便记住外国人常见表示这个分类的符号(单词)。
前者没有做好,当然会觉得后者复杂困难。
舍本逐末,没有根的是大树,当然叶子就是随处飘。
忘记了工具的使用的目的,就算拥有工具也解决不了问题。
而最后应用外语的学习结果和你说中文一样:
将现象分类到外语的概念体系下,然后用一大段内容来描述的。
无论是先找根后找叶子,还是先找叶子后找根。
你只有在一棵树上才行。
你在两棵树上,当然就会觉得困惑。
所以说一定要把单词放到同一个语境当中去理解。你放到两个语境当中去理解,当然会学的非常困惑。